Just some random brainstorming here to keep me busy for the next few years.
“Imagination is more important than knowledge” is my all-time favourite quote (it originally continues: “For knowledge is limited to all we now know and understand, while imagination embraces the entire world, and all there ever will be to know and understand.”)
I know Einstein apparently never mastered Hebrew and later in his life saw himself as agnostic (but not as an atheist!), but since the English version is quite a mouthful I wonder whether it would be any shorter in Hebrew (and easier to incorporate subtly into a design)?
Matthew/Sherav, I am aware there’s a lot of discussion within the Jewish community about tattoos, especially after reading your blog article, so a tattoo in Hebrew would probably be offensive to some no matter what it said and regardless whether the corresponding canvas is Jewish or not. I just wonder whether THIS quote in particular translated into Hebrew would be particularly offensive.
Sorry, I fear I am out of “making sense” today!
Hi
There are many in the Jewish community who will find the fact you have a tattoo offensive no matter what the content is.
That said the content of the tattoo is not offensive to me or arguably anybody else as it is not of the following taboo’s;
Worshiping the dead.
Idolotry.
Nudity.
Blasphemy/Heresy.
I think it would make a fine tattoo.
My wife is Israeli and I asked her for a translation and she stated that this is the closest
הדמיון הוא יותר חשוב מאשר ידע
You have to remember that this is read right to left so if you print it off make sure it is the right way around 😉
Unfortunately I have damaged my hebrew writing program as I was going to expand it so it is clearer.
The way to handle it is accept that not everybody is going to like your ink no matter what it is and just advise them that they should concentrate on their own issues as it is upto G-d to judge not them.
Take Care
Matthew
PS I am ok-ish with the spoken side but my reading and writing sucks as I have no need to use it in England – damn my laziness 🙂
Shalom 😀
I think it would a nice tattoo either way . where you planning on getting it done ( on you i mean )
Many thanks to you and your wife, Matthew! I just wanted to make sure I don’t unintentionally offend people more than just by HAVING a tattoo. Seen too many tattoos in other languages gone wrong that way (apart from the more obvious translating mistakes and spelling errors).
For sh*ts and giggles I sent that through the Google translator and lo and behold, it actually translator it back into English correctly!
I am aware Hebrew is RTL, so I guess if I leave it exactly as provided it should be fine, no diacritics necessary?
Tana, I have no definite plans yet what to do with it, this is in VERY early idea-gathering stage to distract me from my horribly itching back (yay, I am scabbing already!). Probably left shoulder cap where the fish was intended to go first but I don’t see that happening this year.
You must be logged in to create new topics.